ИЗЧЕРПАН
Цветният човек
Автор: | Иван Теофилов |
Година на издаване: | 2015 |
Език: | Български |
Корица: | Твърда |
Страници: | 142 |
Издател/Прозиводител: | Жанет 45 |
ISBN/Barcode: | 9786191861385 |
Код: | 0158.00812 |
Размери: | 0.85 kg ( 29 cm x 21 cm ) |
- ИЗЧЕРПАН
4.60 (20 ratings by Goodreads)
19.99 лв.
Тази книга е едно приятно изкушение. Опит да се докосна до магията на детското въображение. Детството е единственото случило се чудо в живота на всеки човек. И първопричината за същността на всяка човешка участ. Впрочем колко е истинско определението на именитата испанска писателка Ана-Мария Матуте: "Животът не е нищо друго, освен повторение на най-основните, най-важните мотиви на нашето детство".
Повечето стихове в първата част на книгата са идеи, заети от случки и прояви на моите внуци, така че ги считам за свои равностойни съавтори. Работата ми в кукления театър неминуемо ме е заставяла да следя непринудените реакции на винаги отзивчивата му публика и да ги превръщам в свой ориентир. Като драматург и режисьор имах задължението да отговарям на нуждите на театъра, за който класическите приказки бяха неотменим репертоар. Известно е, че приказките са оскъдни на реплики. И това за мен беше добър повод, запазвайки тяхната приказност, да създам свои концепции и свой диалог, актуализирайки героите и ситуациите съобразно нуждите на съвременното дете. Така години наред съчинявах и поставях своите сценични приказки, някои от които получиха международни отличия и бяха играни в много европейски страни, Африка, Индия и Япония.
Винаги съм бил противник на вдетиненото писане за деца, на стихоплетството и халтурата, които за съжаление изобилстват и в днешните читанки. За Дикенс, Дефо, Андерсен, Карол, Линдгрен и всички големи имена на произведения за деца писането е било съдбовен акт. Чехов дори е категоричен: "За децата трябва да се пише като за възрастните, даже много по-добре". И как да пренебрегнем ускорената интелигентност на сънременното дете, което е на "ти" с компютъра, притежава поредици с илюстрирани енциклопедии и владее до акробатство скейтборда в парка?
Иван Теофилов
Повечето стихове в първата част на книгата са идеи, заети от случки и прояви на моите внуци, така че ги считам за свои равностойни съавтори. Работата ми в кукления театър неминуемо ме е заставяла да следя непринудените реакции на винаги отзивчивата му публика и да ги превръщам в свой ориентир. Като драматург и режисьор имах задължението да отговарям на нуждите на театъра, за който класическите приказки бяха неотменим репертоар. Известно е, че приказките са оскъдни на реплики. И това за мен беше добър повод, запазвайки тяхната приказност, да създам свои концепции и свой диалог, актуализирайки героите и ситуациите съобразно нуждите на съвременното дете. Така години наред съчинявах и поставях своите сценични приказки, някои от които получиха международни отличия и бяха играни в много европейски страни, Африка, Индия и Япония.
Винаги съм бил противник на вдетиненото писане за деца, на стихоплетството и халтурата, които за съжаление изобилстват и в днешните читанки. За Дикенс, Дефо, Андерсен, Карол, Линдгрен и всички големи имена на произведения за деца писането е било съдбовен акт. Чехов дори е категоричен: "За децата трябва да се пише като за възрастните, даже много по-добре". И как да пренебрегнем ускорената интелигентност на сънременното дете, което е на "ти" с компютъра, притежава поредици с илюстрирани енциклопедии и владее до акробатство скейтборда в парка?
Иван Теофилов