МЕНЮ
Количка

Жан дьо Лафонтен: Басни

Жан дьо Лафонтен: Басни
Жан дьо Лафонтен: Басни
Жан дьо Лафонтен: Басни
Жан дьо Лафонтен: Басни
Жан дьо Лафонтен: Басни
Автор: Жан дьо Лафонтен
Година на издаване: 2019
Език: Български
Корица: Тъврда
Националност: Френска
не-Възраст: 4 +
Преводач: Петър Драгоев
Страници: 56
Издател/Прозиводител:Миранда
ISBN/Barcode:9786197448313
Код:0333.00203
Размери: 0.39 kg ( 33 cm x 24 cm )
  • Налично
25.95 лв.
    Страхотно ново издание на класическите басни на Лафонтен с прекрасните илюстрации на Кремонини и с превода на Петър Драгоев. Книгата е позната и обичана от няколко поколения читатели. Издавана е няколко пъти през годините в България. Представяме творчеството на трима признати майстори:

  • Жан дьо Лафонтен
Жан дьо Лафонтен (1621–1695) е прочут френски баснописец и един от най-четените френски поети от 17 век. Сюжетите на басните му в повечето случаи са заети от други автори. Лафонтен им дава оригинална поетична обработка и идейно-естетически смисъл. Той се придържа към националните традиции и ги изразява лаконично, като превръща баснята в малък остроумен разказ, в който героите – хора и животни, са охарактеризирани главно с постъпките им. Създадените от Лафонтен басни са световноизвестни и са преведени на много езици.

  • Кремонини
Кремонини е известен италиански художник, рисувал за деца основно през 60-те и 70-те години на миналия век. Илюстрациите му са познати и обичани в цял свят. В България са издавани няколко книги с негови илюстрации, най-известната от тях е „Басни“ на Лафонтен.

  • Петър Драгоев
Петър Драгоев е един от най-добрите преводачи от италиански език в България. Негов е класическият превод на „Приключенията на Пинокио“. Превеждал е и автори, като Алберто Моравия, Итало Калвино, Едмондо де Амичис и много други. Преводът на басните на Лафонтен в книгата с илюстрациите на Кремонини излиза за първи път в България през 50-те години на 20 век.

Напишете мнение

Забележка: HTML не се потдържа!
Лош Добър
Тест за роботи